Mishná
Mishná

Comentario sobre Baba Metziá 10:3

הַבַּיִת וְהָעֲלִיָּה שֶׁל שְׁנַיִם שֶׁנָּפְלוּ, אָמַר בַּעַל הָעֲלִיָּה לְבַעַל הַבַּיִת לִבְנוֹת, וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לִבְנוֹת, הֲרֵי בַעַל הָעֲלִיָּה בּוֹנֶה אֶת הַבַּיִת וְדָר בְּתוֹכוֹ עַד שֶׁיִּתֶּן לוֹ אֶת יְצִיאוֹתָיו. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף זֶה דָּר בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, צָרִיךְ לְהַעֲלוֹת לוֹ שָׂכָר, אֶלָּא בַעַל הָעֲלִיָּה בּוֹנֶה אֶת הַבַּיִת וְאֶת הָעֲלִיָּה וּמְקָרֶה אֶת הָעֲלִיָּה, וְיוֹשֵׁב בַּבַּיִת עַד שֶׁיִּתֶּן לוֹ אֶת יְצִיאוֹתָיו:

Una casa y un piso superior perteneciente a dos, [la casa a uno y el piso superior al otro], que cayó —Si el dueño del piso superior le dijo al dueño de la casa que construyera [la pared y el techo inferior, que está obligado a construir], y se negó, el dueño del piso superior construye la casa y vive en ella hasta que él (el otro) le paga sus gastos. [Él construye la casa y el techo inferior y habita en ella hasta que recupera sus gastos, y luego la desocupa y construye su historia superior.] R. Yehudah dice: Este también vive en la casa de su vecino, y debe pagarle! [es decir, si es así, cuando los gastos se devuelven al habitante del piso superior, se descubre que vivió todos estos días en la vivienda de su vecino. Y a pesar de que el otro (el dueño de la casa) no pierde nada, ya que no habría construido en ningún caso, aún así, el habitante de la historia superior se beneficia; porque si no fuera por esta casa, no tendría un lugar para vivir. Y R. Yehudah sostiene que si uno se beneficia de otro y el otro no pierde nada, el primero es (no obstante) responsable.] Más bien, el habitante de la planta superior construye la casa y la historia superior, y él techa en la historia superior y habita en la casa hasta que recupere sus gastos. [Él habita en la cámara baja, y no se lo considera como uno que se beneficia del otro, ya que su historia superior está lista para que él viva. Y el otro (el dueño de la casa) no pierde nada, ya que no la habría construido. en cualquier evento.]

Explora comentario sobre Baba Metziá 10:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente